Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
×
Write down what you like about the story
Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.
突然被拋到一個不相識又充滿危險的世界,雖然是古來就有的套路,但也正因為有趣才會留傳到今天。王道就是安定。
但我覺得內文主角的心態變化和調整速度過快,讀者會有點難跟上,而導致這狀況最主要的問題是說明文有點多,卻沒有伴隨著演出。
在這點我覺得可以再調整一下。
另外看慣了日本作品的我知道有不少角色是用英文字母,不會有過度反感,但也有人會因為內文主角名稱是英文而不看的……這點作者也可以再想想,Ed這個名字的必要性。(我是覺得不改也可以,但如果煩惱讀者不夠多,就可以試著把「讀者不喜歡」的要素去除)
至於Ed這個名字……牽涉到我的下一個煩惱,事實上故事之後會出現的角色大多也是中文名字(例如那金色騎士)。至於英文名字……簡單地說就是我接下來修改後,還是英文名字的都是那些從五年前,這篇文的原型出現的時候(那時候的世界觀和設定和現在截然不同)就保留至今的角色,他們算是我眼中的重要角色。原則上我是不希望修改他們的名字,但又想要處理這種中英夾雜的情況……
之後覺得軍隊會救他也是很跳脫的思維,例如……如果是黑手黨在交手,誰會救他?而至到這兒主角獲得的資訊,並沒法判斷戰場的是恐佈分子和正規軍,可能性太多而判斷素材不足夠。
大概是像這樣子吧? 其實都算是能修正的問題,試著將自己作為讀者去讀幾次,慢慢就能發現這些。
作為讀者,我想表示相同意見喔。(算是跟作者說這樣的意見多一票。)