No Plagiarism!zE2oljROw1srEGhwLjToposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection176PENANA9OMZg9Nsz0 維尼
180Please respect copyright.PENANAJtiqIPaaSq
8964 copyright protection176PENANAKBhBNYgXEQ 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection176PENANAtKrKwwM2hg 維尼
180Please respect copyright.PENANARIa9mLPxGa
8964 copyright protection176PENANA0uaht5D4vB 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection176PENANAnR87qW6x1G 維尼
180Please respect copyright.PENANAIE0T3n7EJE
8964 copyright protection176PENANAA2ww99cgUp 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection176PENANAyrttGL1Z7J 維尼
180Please respect copyright.PENANArBV3AtGwPC
8964 copyright protection176PENANAyacaJHCJks 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection176PENANA04ADA3yS5v 維尼
180Please respect copyright.PENANAQ4DUMSDr4Z
8964 copyright protection176PENANAAV6pxlValG 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection176PENANAt5uGyT9q3v 維尼
180Please respect copyright.PENANAeGYWDt1sDC
8964 copyright protection176PENANANXojfzvN4s 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection176PENANAu7IpOkuqwM 維尼
180Please respect copyright.PENANAAUTnSPeSdN
8964 copyright protection176PENANAgtnyuOJAgp 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection176PENANACgtjuBeZZw 維尼
180Please respect copyright.PENANAQsiE9ox4HF
8964 copyright protection176PENANAzOhbcYmoUc 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection176PENANA7Rn5XJWHSA 維尼
216.73.216.54
ns216.73.216.54da2