No Plagiarism!QDWfVxQHY1zvBzxWBgjEposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection629PENANAoZm6i2lGin 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection629PENANAJRpIshgigQ 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection629PENANAb8iVun0Fbj 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection629PENANAuD6t4jmBTz 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection629PENANAgYSinEsVX0 維尼
633Please respect copyright.PENANAx0j0kOXY4Z
8964 copyright protection629PENANA6wEX2G0NF4 維尼
Official Secrets8964 copyright protection629PENANATWtApCmFus 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection629PENANAKlSVgURd7N 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection629PENANAt7gMlhXOev 維尼
633Please respect copyright.PENANACVvnEHaoL7
8964 copyright protection629PENANASVpNCs4ItQ 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection629PENANAGMaJ7vuc24 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection629PENANAuXBlXmunWk 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection629PENANA7xqgF7KaQB 維尼
633Please respect copyright.PENANA5Vqba4XY1O
8964 copyright protection629PENANAuLArpB0cUv 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection629PENANAVS8E1IDLQa 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection629PENANAi3uhLFx1jP 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection629PENANA1TtrtkdpgR 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection629PENANAJIlRN3WXSI 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection629PENANAzfKwHABfvG 維尼
633Please respect copyright.PENANAOVZpFvdBk3
8964 copyright protection629PENANABQAhMjv72P 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection629PENANAqQR64hbhBA 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection629PENANAPSMVIMk4Gw 維尼
216.73.216.0
ns216.73.216.0da2